<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">
<title>According to Julie</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/" />
<modified>2010-03-19T16:51:46Z</modified>
<tagline></tagline>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5</id>
<generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.36">Movable Type</generator>
<copyright>Copyright (c) 2010, Julie</copyright>
<entry>
<title>Moose Cap Friday links</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/moose_cap_frida_1.html" />
<modified>2010-03-19T16:51:46Z</modified>
<issued>2010-03-19T16:50:37Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2582</id>
<created>2010-03-19T16:50:37Z</created>
<summary type="text/plain"><![CDATA[Happy Moose Cap Friday! (What's that? The answer is right here.) I have blog post drafts on &quot;How to live in a basement closet&quot;, &quot;Reasons to visit my blog&quot; and &quot;Blogging naked&quot;. We'll see if I ever have time to finish any of them. In the meantime, here is a completely random list of links: I should own this table-cloth. My birthday is September 13th. I like how if you translate each part of the brand name into Norwegian separately, it means &quot;beneath. drunk&quot; AP wrote about people who come out after turning 60. &quot;Why you should date nerds&quot; really isn't a good title for this blog post. It should be &quot;People should have passion or they will be just like cows who sit there and moo&quot; And I agree so very, very much. Europe's public broadcasters are asing lawmakers to please make it easier to offer programs online - across national borders Mandatory Moose Cap photo: I was here the other day, and seriously people screamed when it started and continued to scream and sing along: It sounds horrible in the video, but it didn't from where I was standing, because Mka has a nice voice, and he speaks the best kind of English. Mmmm... I loved every minute of this concert, except for the screaming teenagers that sounded like they were actually inside my ear. Yes, I am very old. When you can't bear the screaming anymore, just watch the video instead. The song fits the Oslo weather today, but I don't hate days like this. Days like this are Fridays, with too many fun things to do to have time for blogging. Moose Baby and I are off to celebrate! (photo by Craig Woods, t-shirt design by Eivind B. Hackett, and yes, it's me)...]]></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>This week</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p>Happy Moose Cap Friday! (<a href="http://www.espen.com/julie/archives/2009/10/moose_cap_frida.html" target="_blank">What's that? The answer is right here.</a>) I have blog post drafts on &quot;How to live in a basement closet&quot;, &quot;Reasons to visit my blog&quot; and &quot;Blogging naked&quot;. We'll see if I ever have time to finish any of them.</p>  <p>In the meantime, here is a completely random list of links:</p>  <ul>   <li><a href="http://kristinebjaadal.wordpress.com/duk/" target="_blank">I should own this table-cloth</a>. My birthday is September 13th. I like how if you translate each part of the brand name into Norwegian separately, it means &quot;beneath. drunk&quot;</li>    <li><a href="http://hosted.ap.org/dynamic/stories/U/US_GAY_SENIORS?SITE=SCCHA&amp;SECTION=HOME&amp;TEMPLATE=DEFAULT" target="_blank">AP wrote about people who come out after turning 60.</a></li>    <li>&quot;Why you should date nerds&quot; really isn't a good title for this blog post. It should be <a href="http://www.thefrisky.com/post/246-mind-of-man-why-you-should-really-date-a-nerd/" target="_blank">&quot;People should have passion or they will be just like cows who sit there and moo&quot;</a> And I agree so very, very much.</li>    <li><a href="http://www.nytimes.com/2010/03/17/business/media/17eurovision.html?ref=media" target="_blank">Europe's public broadcasters are asing lawmakers to please make it easier to offer programs online - across national borders</a></li> </ul>  <p>Mandatory Moose Cap photo:</p>  <p><a href="http://www.espen.com/julie/WindowsLiveWriter/MooseCapFridaylinks_FAE5/MooseNovember09_109.jpg"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-top: 0px; border-right: 0px" border="0" alt="MooseNovember09_109" src="http://www.espen.com/julie/WindowsLiveWriter/MooseCapFridaylinks_FAE5/MooseNovember09_109_thumb.jpg" width="274" height="184" /></a> </p>  <p>I was here the other day, and seriously people screamed when it started and continued to scream and sing along:</p>  <p>   <div style="padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; display: inline; padding-top: 0px" id="scid:5737277B-5D6D-4f48-ABFC-DD9C333F4C5D:ec2c0fff-108e-4864-aad8-afcbd8def8e7" class="wlWriterSmartContent"><div id="9f1ad2f2-f3c8-4e79-afcf-93776f3b1380" style="margin: 0px; padding: 0px; display: inline;"><div><a href="http://www.youtube.com/watch?v=9wT9OrQpezI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" target="_new"><img src="http://www.espen.com/julie/WindowsLiveWriter/MooseCapFridaylinks_FAE5/videob955fbf199c4.jpg" galleryimg="no" onload="var downlevelDiv = document.getElementById('9f1ad2f2-f3c8-4e79-afcf-93776f3b1380'); downlevelDiv.innerHTML = &quot;&lt;div&gt;&lt;object width=\&quot;425\&quot; height=\&quot;355\&quot;&gt;&lt;param name=\&quot;movie\&quot; value=\&quot;http://www.youtube.com/v/9wT9OrQpezI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;\&quot;&gt;&lt;\/param&gt;&lt;param name=\&quot;wmode\&quot; value=\&quot;transparent\&quot;&gt;&lt;\/param&gt;&lt;embed src=\&quot;http://www.youtube.com/v/9wT9OrQpezI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;\&quot; type=\&quot;application/x-shockwave-flash\&quot; wmode=\&quot;transparent\&quot; width=\&quot;425\&quot; height=\&quot;355\&quot;&gt;&lt;\/embed&gt;&lt;\/object&gt;&lt;\/div&gt;&quot;;" alt=""></a></div></div></div> </p>  <p>It sounds horrible in the video, but it didn't from where I was standing, because Mka has a nice voice, and <a href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/i_want_to_live.html" target="_blank">he speaks the best kind of English. Mmmm...</a> I loved every minute of this concert, except for the screaming teenagers that sounded like they were actually inside my ear. Yes, I am very old. When you can't bear the screaming anymore, just <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sknDfB3pJB8&amp;feature=fvst" target="_blank">watch the video instead</a>. The song fits the Oslo weather today, but I don't hate days like this. Days like this are Fridays, with too many fun things to do to have time for blogging. <a href="http://photos-b.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs371.snc3/23822_10150094461015314_531675313_11157585_5810751_n.jpg" target="_blank">Moose Baby</a> and I are off to celebrate!</p>  <p><em>(photo by Craig Woods, t-shirt design by Eivind B. Hackett, and yes, it's me)</em></p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>What&apos;s your tribe?</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/whats_your_trib.html" />
<modified>2010-03-17T23:54:46Z</modified>
<issued>2010-03-17T23:50:27Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2581</id>
<created>2010-03-17T23:50:27Z</created>
<summary type="text/plain"><![CDATA[Exactitudes is fascinating. Ari Versluis and Ellie Uyttenbroek have taken on-the-street style photography a step further by collecting photos of people who dress alike. They've given each photo collection, or tribe, a name. And Norwegian D2 asks in this article's title: &quot;What tribe do you belong to?&quot; In 1999, I looked kind of like these girls. My braces had just come off, but I had the pony-tail and the dark, fitted, denim jacket. In early 2008, I was a girl living in the seventh - literally a member of the filles du septieme tribe. I guess I did look like these girls - on a bad day. That came out kind of harsh. What I mean is, if two Dutch photographers had stopped me on the street while I was wearing jeans, an open cardigan, a plain top and minimal accessories and make-up, it would be the result of an early-morning class rather than a conscious style choice or an attempt to look like I have &quot;the style of a tabloid actress&quot;. In late 2008, early 2009, I guess I kind of looked like these girls,only less Asian and with a cheaper bag. And now I don't know. Which one are you? (Parts of this is reposted from December 2008, but I rediscovered Exactitudes the other day, realized they had a new website and that I needed to update my links, and then spent a little too much time looking around at the tribes.It's even more fun now that they've added audio commentary.)...]]></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Julie in English</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p><a href="http://www.exactitudes.com/index.php" target="_blank">Exactitudes</a> is fascinating. Ari Versluis and Ellie Uyttenbroek have taken on-the-street style photography a step further by collecting photos of people who dress alike. They've given each photo collection, or tribe, a name. And Norwegian D2 asks in <a href="http://www.dn.no/d2/kunst/article1544209.ece" target="_blank">this article</a>'s title: &quot;What tribe do you belong to?&quot; </p>  <p><a href="http://exactitudes.com/index.php?/series/detail/26" target="_blank">In 1999, I looked kind of like these girls</a>. My braces had just come off, but I had the pony-tail and the dark, fitted, denim jacket. <a href="http://exactitudes.com/index.php?/series/detail/109" target="_blank">In early 2008, I was a girl living in the seventh</a> - literally a member of the filles du septieme tribe. I guess I did look like these girls - on a bad day. That came out kind of harsh. What I mean is, if two Dutch photographers had stopped me on the street while I was wearing jeans, an open cardigan, a plain top and minimal accessories and make-up, it would be the result of an early-morning class rather than a conscious style choice or an attempt to look like I have &quot;the style of a tabloid actress&quot;. <a href="http://exactitudes.com/index.php?/series/detail/94" target="_blank">In late 2008, early 2009, I guess I kind of looked like these girls,</a>only less Asian and with a cheaper bag. And now I don't know. </p>  <p>Which one are you?</p>  <p>(Parts of this is reposted from December 2008, but I rediscovered Exactitudes the other day, realized they had a new website and that I needed to update my links, and then spent a little too much time looking around at the tribes.It's even more fun now that they've added audio commentary.)</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>LES DENNE BLOGGPOSTEN!!! - Hvordan klikkhoreri fungerer</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/les_denne_blogg.html" />
<modified>2010-03-15T12:54:11Z</modified>
<issued>2010-03-15T12:41:33Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2579</id>
<created>2010-03-15T12:41:33Z</created>
<summary type="text/plain"></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Journalism according to Julie</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">

<![CDATA[  <p><em>Nettjournalister er klikkhorer som skriver tabloide titler. Men vi gj&#248;r det for at du skal lese vesentlige nyheter.</em></p>  <p>Ordet <i>klikkhore </i>brukes om nettjournalister og sakene vi skriver. Da jeg fortalte en venn at jeg skulle unders&#248;ke hvorfor nettjournalister presenterer nyheter slik de gj&#248;r, svarte han: &#171;Er det ikke opplagt? For at s&#229; mange som mulig skal klikke!&#187;</p>  <p>Han har nesten rett, men bare nesten. For selv om nettaviser st&#229;r for klikkhoreri og tabloidisering, betyr ikke det slutten for seri&#248;se nyheter.</p>  <p><strong>Om &#229; selge seg selv</strong></p>  <p>Ja, nettjournalister er opptatt av klikk. For hver sak en nettavis legger ut, lages statistikk over hvor mange som klikker p&#229; den. Nettjournalister kan f&#248;lge med p&#229; statistikken, og vi bruker ofte klikktall som tilbakemelding p&#229; hvor vellykket en sak er. </p>  <p>Vi er opptatt av klikk delvis fordi vi <i>kan. </i>De stakkars papirjournalistene vet ikke hvor mange som leser deres artikler, bare hvor mange som betaler for dem. </p>  <p>Nettaviser selger seg til leserne sak for sak, l&#248;ssalgsavisene dag for dag og abonnementsavisene kanskje halv&#229;r for halv&#229;r. Sp&#248;rsm&#229;let er om &#233;n m&#229;te &#229; selge seg p&#229; inneb&#230;rer mer &#171;horete&#187; journalistikk enn en annen.</p>  <p><strong>Tabloidestetikk selger</strong></p>  <p>Sigurd Allern, professor i journalistikk, skrev i 2001 at l&#248;ssalgsaviser p&#229; papir st&#229;r for en s&#230;regen presentasjonsform og journalistikk sammenlignet med abonnementsavisene. L&#248;ssalg inneb&#230;rer nemlig &#171;tabloidestetikk&#187;: Nyhetsartikkelen har et b&#230;rende bilde som nesten utelukkende viser personer. Bildet st&#229;r til en tittel med sm&#229; ord skrevet i en stor fontst&#248;rrelse. Sammen med ingress og bildetekst skal bilde og tittel gi mest mulig informasjon i konsentrert form. </p>  <p>Virkemidlene som han beskriver, fungerer godt p&#229; nettavisenes forsider. Nettaviser bruker tabloidestetikk, fordi tabloidestetikk betyr klikk.&#160; </p>  <p>Sigurd Allern skriver ogs&#229; at tabloidisering inneb&#230;rer forflatning og fordumming. Hvis tabloide virkemidler betyr dum journalistikk, er det ikke rart nettjournalister mistenkes for &#229; &#248;delegge norsk nyhetsformidling.</p>  <p>Men som sagt: De som tror vi er klikkhorer, har bare <i>nesten </i>rett. M&#229;let til journalister er at s&#229; mange som mulig skal <i>lese</i> sakene deres. N&#229;r en nettjournalist tenker ut en god kombinasjon av tittel, ingress og bilde &#8211; alts&#229; en <i>inngang &#8211; </i>vil jeg si at m&#229;let er &#229; koble rett leser til rett sak. </p>  <p><strong>Langlesing p&#229; nett</strong></p>  <p>Lesere leser lengre p&#229; nett enn p&#229; papir. Ja, du leste riktig: Lange tekster p&#229; nettet.</p>  <p>At nettet egner seg for korte &#8211; og dermed overfladiske &#8211; tekster, er fortsatt en seiglivet myte, men det er en myte. Det viser s&#229;kalte eyetrack-unders&#248;kelser, som m&#229;ler &#248;yets bevegelse over tekst og bilder. Lesere som f&#248;rst har begynt &#229; lese en lang avisartikkeltekst, leser den oftere ferdig hvis den presenteres i nettutgaven enn i papirutgaven. </p>  <p>En annen myte er at lesere har d&#229;rligere tid p&#229; nettet enn p&#229; papir.&#160; Jeg vil imidlertid si at lesere jakter mer spesifikt etter visse typer informasjon p&#229; nettet enn de gj&#248;r p&#229; papir. De bruker kortere tid p&#229; &#229; filtrere ut informasjon, men minst like lang tid p&#229; den informasjonen de er interessert i. Det gjelder i hvert fall hvis man sammenligner en gratis nettfront med en samling papirark leseren allerede har betalt for &#229; lese. </p>  <p>Sagt helt enkelt: P&#229; papir kan du kj&#248;pe en avis for forsiden og s&#229; like greit skumlese hele utgivelsen, siden du har betalt for den. P&#229; nett kan du velge &#229; filtrere ut for eksempel alt unntatt utenriks, men til gjengjeld kan du da lese mye utenriks, gjerne fra mange forskjellige nettaviser. </p>  <p>Utfordringen for nettjournalister er derfor &#229; f&#229; artikkelen foran leserens &#248;yne i det hele tatt. Inngangen &#8211; det som f&#248;rer til klikk &#8211; er avgj&#248;rende. </p>  <p><strong>Ikke forvirr!</strong></p>  <p>Med m&#229;lrettede og effektive lesere, vil jeg konkludere med at den viktigste regelen for nettinnganger er at de er tydelige og direkte. </p>  <p>Fenomenet <i>banner-blindness</i> &#8211; ignorering av det vi tror er annonser &#8211; ble dokumentert p&#229; 1990-tallet. Nettjournalister arbeider som om det samme fenomenet eksisterer for forvirrende nyhetssaker: Leserne filtrerer vekk en nyhetssak hvis de ikke &#248;yeblikkelig forst&#229;r hvorfor den er interessant for dem selv.</p>  <p>&#197; skrive en inngang til en nyhetssak handler derfor f&#248;rst og fremst om &#229; fortelle leseren at saken inneholder en interessant nyhet. Mine observasjoner og erfaringer tyder p&#229; at saklighet og det &#229; komme raskt til poenget er &#171;f&#248;rste bud&#187; i valg av innganger. Det er lett &#229; trekke en parallell til den tradisjonelle omvendte pyramide, id&#233;en om at det viktigste skal komme f&#248;rst i journalistiske tekster. En annen m&#229;te &#229; uttrykke det samme poenget p&#229;, er at inngangen skal fortelle leseren hvorfor saken er vesentlig.</p>  <p><strong>Sjokknyhet: &#198;rlige journalister!</strong></p>  <p>Nettjournalister blir ogs&#229; beskyldt for &#229; lure leserne, ved &#229; skrive uforst&#229;elige titler. Tanken er i s&#229; fall at leseren skal klikke av ren nysgjerrighet, og at det ikke er s&#229; farlig om saken har betydning for leseren. Nettjournalister jeg har snakket med, sier at slike virkemidler er irriterende, og at de derfor bare fungerer hvis de brukes sjeldent. </p>  <p>Jeg vil oppsummere alle r&#229;dene jeg har f&#229;tt fra nettjournalister om innganger slik: Innganger m&#229; ikke forvirre eller forlede, men rett og slette <i>formidle</i> hva saken egentlig handler om.</p>  <p>Det kan overraskende nok ogs&#229; oppsummeres i et sitat fra en magasinjournalist, nemlig Barbara Kiviat i TIME: &#171;Det kan h&#248;res rart ut, men for &#229; f&#229; folks oppmerksomhet p&#229; nettet, b&#248;r du rett og slett v&#230;re &#230;rlig.&#187; </p>  <p><em>Opprinnelig publisert i <a href="http://argument-tidsskrift.blogspot.com/2010/03/argument-2-2010-kommer.html" target="_blank">argument</a>, da med f&#248;lgende skribentinfo:</em></p>  <p><em>Julie R. Andersen (f. 1986) er nettjournalist (!), og du kan klikke p&#229; sakene hennes i e24 og Teknisk Ukeblad. Hun beviser sin seri&#248;sitet ved &#229; v&#230;re samfunnsredakt&#248;r i papirbunken du leser n&#229;. For &#229; skrive bacheloroppgave i journalistikk, observerte hun nettredaksjonene til VG Nett, Aftenposten og Dagsavisen.</em></p>  <p><em><a href="http://argument-tidsskrift.blogspot.com/2010/03/argument-2-2010-kommer.html" target="_blank">Her kan du lese teksten p&#229; nynorsk.</a></em></p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Life is too short for bad coffee</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/life_is_too_sho.html" />
<modified>2010-03-10T18:01:28Z</modified>
<issued>2010-03-10T18:01:19Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2578</id>
<created>2010-03-10T18:01:19Z</created>
<summary type="text/plain"> Source: i can read I&apos;m glad someone created and published this photo version of one of my old life rules: Life is too short for bad coffee and half-hearted hugs....</summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Coffee according to Julie</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p><img src="http://27.media.tumblr.com/tumblr_kyxl514Ptk1qzr04eo1_500.jpg" width="467" height="378" /> </p>  <p><em>Source: </em><a href="http://icanread.tumblr.com/post/435426541/by-im-perfectionist" target="_blank"><em>i can read</em></a></p>  <p>I'm glad someone created and published this photo version of one of my old life rules: <em>Life is too short for bad coffee and half-hearted hugs.</em></p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title><![CDATA[M&aring;l: Middelm&aring;dighet]]></title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/ml_middelmdighe.html" />
<modified>2010-03-10T17:58:03Z</modified>
<issued>2010-03-10T17:57:43Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2577</id>
<created>2010-03-10T17:57:43Z</created>
<summary type="text/plain"><![CDATA[&quot;Halvparten av studentene satser p&#229; &#229; v&#230;re like gode eller litt bedre enn gjennomsnittet,&quot; skriver Aftenposten. Resultatene av Stud.mag-unders&#248;kelsen viser at 48 prosent av Norges studenter studerer i h&#229;p om &#229; v&#230;re som gjennomsnittet eller bedre. 31 prosent satser p&#229; &#229; bli blant de beste. (Vil det si at resten satser p&#229; &#229; v&#230;re under gjennomsnittet?) Det er mye &#229; si om dette. For det f&#248;rste er det et godt eksempel p&#229; at journalister som skriver om resultater av en unders&#248;kelse, ogs&#229; m&#229; skrive om metoden bak unders&#248;kelsen. Til hvem (hvilket utvalg av studentene) ble sp&#248;rsm&#229;let stilt? Vil studentene v&#230;re gjennomsnittlige i forhold til de andre studentene p&#229; sitt program i sitt &#229;r, eller i forhold til alle studenter verden over, eller en mellomting? Jeg tror for&#248;vrig det er vanskelig for ganske mange flinke norske studenter &#229; innr&#248;mme, selv anonymt, at de har realistiske forventninger om &#229; v&#230;re blant de beste i klassen. If&#248;lge seniorforsker Vibeke Opheim ved Nifustep er det ikke forsket noe s&#230;rlig p&#229; norske studenters ambisjonsniv&#229; sammenlignet med studenter i andre land. Det kan godt v&#230;re vi er ganske like resten av verden. Det vi vet om Norge er at de mest ambisi&#248;se og de minst ambisi&#248;se studerer ved de samme fakultetene. I USA, for &#229; nevne ett eksempel, er det i stedet forskjell p&#229; gode og d&#229;rlige skoler. Rent statistisk kan ikke alle v&#230;re best i klassen. Innenfor hver klasse m&#229; ganske mange av studentene ha forventninger om &#229; v&#230;re blant gjennomsnittet, ellers vil de aller fleste bli skuffet. Og har man krevende vurderingsformer, gode medstudenter og h&#248;ye inntakskrav til studiet, kan et m&#229;l om &#229; v&#230;re litt over gjennomsnittet v&#230;re et amisi&#248;st m&#229;l i seg selv. N&#229; har vi imidlertid ikke elitestudier i Norge. Vi har et system der de aller fleste kan ta h&#248;yere...]]></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Julie på norsk</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p>&quot;Halvparten av studentene satser p&#229; &#229; v&#230;re like gode eller litt bedre enn gjennomsnittet,&quot; skriver <a href="http://www.aftenposten.no/jobb/article3556880.ece" target="_blank">Aftenposten</a>. Resultatene av Stud.mag-unders&#248;kelsen viser at 48 prosent av Norges studenter studerer i h&#229;p om &#229; v&#230;re som gjennomsnittet eller bedre. 31 prosent satser p&#229; &#229; bli blant de beste. (Vil det si at resten <em>satser p&#229;</em> &#229; v&#230;re under gjennomsnittet?)</p>  <p>Det er mye &#229; si om dette. For det f&#248;rste er det et godt eksempel p&#229; at journalister som skriver om resultater av en unders&#248;kelse, ogs&#229; m&#229; skrive om metoden bak unders&#248;kelsen. Til hvem (hvilket utvalg av studentene) ble sp&#248;rsm&#229;let stilt? Vil studentene v&#230;re gjennomsnittlige i forhold til de andre studentene p&#229; sitt program i sitt &#229;r, eller i forhold til alle studenter verden over, eller en mellomting? </p>  <p>Jeg tror for&#248;vrig det er vanskelig for ganske mange flinke norske studenter &#229; innr&#248;mme, selv anonymt, at de har realistiske forventninger om &#229; v&#230;re blant de beste i klassen. </p>  <p>If&#248;lge seniorforsker Vibeke Opheim ved Nifustep er det ikke forsket noe s&#230;rlig p&#229; norske studenters ambisjonsniv&#229; sammenlignet med studenter i andre land. Det kan godt v&#230;re vi er ganske like resten av verden. Det vi vet om Norge er at de mest ambisi&#248;se og de minst ambisi&#248;se studerer ved de samme fakultetene. I USA, for &#229; nevne ett eksempel, er det i stedet forskjell p&#229; gode og d&#229;rlige skoler. </p>  <p>Rent statistisk kan ikke alle v&#230;re best i klassen. Innenfor hver klasse m&#229; ganske mange av studentene ha forventninger om &#229; v&#230;re blant gjennomsnittet, ellers vil de aller fleste bli skuffet. Og har man krevende vurderingsformer, gode medstudenter og h&#248;ye inntakskrav til studiet, kan et m&#229;l om &#229; v&#230;re litt over gjennomsnittet v&#230;re et amisi&#248;st m&#229;l i seg selv. N&#229; har vi imidlertid ikke elitestudier i Norge. Vi har et system der de aller fleste kan ta h&#248;yere utdanning hvis de vil. Og &#229; ha som m&#229;l &#229; v&#230;re gjennomsnittlig i befolkningen som helhet er ikke s&#229; imponerende. </p>  <p>- Du hopper ikke h&#248;yere enn listen som er lagt. (...) vi regner med &#229; f&#229; jobb om vi ligger p&#229; gjennomsnittet eller litt bedre, sier Mikal Erga (23), fjerde&#229;rsstudent p&#229; allmennl&#230;rerutdanningen i Oslo. </p>  <p>- Det at Norge er et rikt land med relativt sm&#229; l&#248;nnsforskjeller og lav arbeidsledighet gj&#248;r kanskje at kampen om de beste jobbene ikke er like hard i Norge som i en del andre land, sier seniorforsker Vibeke Opheim ved Nifustep.</p>  <p>Ja, ok, du f&#229;r jobb i Norge hvis du er gjennomsnittlig i Norge. Og begge studiene artikkelen skriver spesifikt om, l&#230;rerutdanningen og jusutdanningen, er rettet mot studenter som skal jobbe i Norge. Men &#229; satse p&#229; middelm&#229;dighet p&#229; norsk forbereder deg overhodet ikke p&#229; et internasjonalt arbeidsmarked eller for videre studier utenfor Norge. Og det er det som virkelig bekymrer meg med norske studenters ambisjoner: Alle kan studere, alle kan best&#229; og de fleste har ikke ambisjoner om &#229; klare mer enn det alle andre ogs&#229; klarer. Jeg h&#229;per bare vi klarer &#229; holde disse latmannsholdningene hemmelig for utenlandske arbeidsgivere og resten av verdens universiteter.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>I want to live in English</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/i_want_to_live.html" />
<modified>2010-03-04T13:13:54Z</modified>
<issued>2010-03-04T13:13:34Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2573</id>
<created>2010-03-04T13:13:34Z</created>
<summary type="text/plain"><![CDATA[ For every language you learn, you live another life. Apparently people who live in Czech say that. I think I want to live in English now. Most Norwegians understand English, but worldwide practically no one understands Norwegian. This makes Norwegian an inside joke I share with a selection of the people I know. Growing up, Norwegian was the language I used with the three people who knew me best, the people with whom I barely needed spoken words to communicate with at all. Even though I talked non-stop (still do) in both languages, my parents and my sister could usually understand my face and tone of voice well enough regardless of vocabulary. My mom could tell how happy I was by the way I opened the front door when I came home in the afternoon. So Norwegian was our somewhat unneccessary secret code. American friends thought Norwegian was an angry language, because they only heard it when my parents yelled at me. I preferred English, but my parents insisted I speak Norwegian, because I would need it someday. These days, communicating in Norwegian is my job. Since moving back to Norway two years ago, I have studied and worked in Norwegian full time. I consider both Norwegian and English first languages, meaning I'm completely bilingual. Despite all that, after giving Norwegian a serious try, I have realized something: English is just better. I'm better in English. I like other people better in English. I'm more open and heartfelt and honest in English. Norwegians are so direct it borders on insensitivity, both in culture and in language. We won't tell you to have a nice day unless we ourselves would really feel happier if you did. We won't say &quot;I love you&quot; to people we just like. We won't thank...]]></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Journalism according to Julie</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p><img src="http://27.media.tumblr.com/tumblr_kwyrhzWCCY1qzr04eo1_400.gif" /> </p>  <p>For every language you learn, you live another life. Apparently people who live in Czech say that. I think I want to live in English now.</p>  <p>Most Norwegians understand English, but worldwide practically no one understands Norwegian. This makes Norwegian an inside joke I share with a selection of the people I know. </p>  <p>Growing up, Norwegian was the language I used with the three people who knew me best, the people with whom I barely needed spoken words to communicate with at all. Even though I talked non-stop (still do) in both languages, my parents and my sister could usually understand my face and tone of voice well enough regardless of vocabulary. My mom could tell how happy I was by the way I opened the front door when I came home in the afternoon. So Norwegian was our somewhat unneccessary secret code. American friends thought Norwegian was an angry language, because they only heard it when my parents yelled at me. I preferred English, but my parents insisted I speak Norwegian, because I would need it someday.</p>  <p>These days, communicating in Norwegian is my job. Since moving back to Norway two years ago, I have studied and worked in Norwegian full time. I consider both Norwegian and English first languages, meaning I'm completely bilingual.</p>  <p>Despite all that, after giving Norwegian a serious try, I have realized something: </p>  <p><strong>English is just better. I'm better in English. I like other people better in English.</strong></p>  <p>I'm more open and heartfelt and honest in English. Norwegians are so direct it borders on insensitivity, both in culture and in language. We won't tell you to have a nice day unless we ourselves would really feel happier if you did. We won't say &quot;I love you&quot; to people we just like. We won't thank you if we don't feel genuinely grateful. Any expression of sentiment in Norwegian feels like I'm exposing some secret part of my mind, usually only accessible to Norwegians when we're drunk.</p>  <p>In English I'm more polite, although I might come off as relatively rude due to Norwegian bad habits. It feels easier to be sincere and emotional in English without feeling like I'm crossing the line into inappropriate. I'm more outgoing and animated, especially when I meet Americans. If I'm in a room full of Norwegians and one American, I might look like I'm giving the American much more attention, smiling and gesticulating more.</p>  <p>If I swear, it's in Norwegian. If I ever swear in English, I'm just pretending. The one exception is if I say <em>skitt (</em>the Norwegian word for <em>dirt, </em>the <em>sk </em>is pronounced <em>sh) </em>when I really want to swear in secret and I'm in Norway. (Swearing in French doesn't work at all.) This might be because <a href="http://www.espen.com/julie/archives/2008/10/in_an_alternate.html" target="_blank">I used to be American</a>, and as a child I had no reason to swear.&#160; </p>  <p>Privately, I think that all the words I know, in English, Norwegian, Swedish, Danish, French, German, Dutch, Khmer, Thai, Italian, Spanish, are all one big vocabulary. Sometimes I can use all my words, sometimes only a few, depending on who I'm talking to. Most of my close friends here in Norway are people who are also fluent in English. I don&#8217;t specifically search for bilingual people to befriend, but it&#8217;s obvious why it works for us: We have a shared vocabulary, and we often mix up our two languages in conversations.</p>  <p>But despite the fact that most Norwegians speak English, they don't speak the whole English language. English has more words than Norwegian. So I think in English with an occasional Norwegian expression, not vice versa. And when I speak English, the connection between what I think and what I say is less complicated. So in English I'm more honest, more polite and I swear less. </p>  <p>And you know <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WQFE9K89s20" target="_blank">that scene in Love Actually</a> about American girls who love British men because they speak British? I know American girls like that, but it wouldn't be too much of an exaggeration to say that English in general - British, American, Australian, Canadian, any version of perfectly pronounced, flawless, this-is-clearly-your-first-language English - works for me. Hearing someone speak English really well just makes me relax. Compared to hearing Norwegians speak English as a second language, it's like hearing a singer with perfect pitch and realizing I've been listening to off-key music for years.</p>  <p>When I go through old notebooks and crumpled-up napkins at the bottom of my purse, I find quotes from novels I've read in English. Paragraphs I had to write down, because they made me shiver a little bit, because they were so well-written. Sometimes they become <a href="http://www.espen.com/julie/archives/2008/11/middlesex.html" target="_blank">blog</a> <a href="http://www.espen.com/julie/archives/2009/08/city_of_thieves.html" target="_blank">posts</a>. I never feel that way about Norwegian.</p>  <p>Just listen to Stephen Fry talk about anything. Even <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hnHv7NGWb0k" target="_blank">when he's making fun of the very topic of language</a>, I just love it. </p>  <p>Sure, there are plenty of wonderful things you can say in Norwegian as well. You can say <a href="http://www.espen.com/julie/archives/2009/08/koselig_the_mea.html" target="_blank"><em>koselig</em></a><em>, nydelig, </em><a href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/love_in_any_lan.html" target="_blank"><em>jeg er glad i deg</em></a><em>. </em>And as a journalist, I love the intricacies and possibilities of the Norwegian language. But I love the English language more. Half the time when I'm writing in Norwegian, I am quietly wishing that I could write the same text in English.</p>  <p>So what do I do with this? Move? Try to find writing work in English? I don't know. </p>  <p><em>Image: </em><a href="http://icanread.tumblr.com/post/358017476" target="_blank"><em>icanread</em></a></p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Love in any language</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/love_in_any_lan.html" />
<modified>2010-03-04T12:14:58Z</modified>
<issued>2010-03-04T12:10:04Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2572</id>
<created>2010-03-04T12:10:04Z</created>
<summary type="text/plain">We have different words because we have differents concepts, but sometimes I wonder if we have different concepts because we have different words. This is especially true when it comes to ideas that are hard to define. Take love for example. Americans say I love you for all sorts of reasons to many different people in their lives. It&amp;#8217;s the same verb for loving ice cream and loving the person you&amp;#8217;re married to. Norwegians have two completely different ways of expressing love. We say Jeg er glad i deg to close friends and family. This sentence means more to me than the English I love you normally does, but it&apos;s still not that one specific you&apos;re-the-one kind of I love you that people make a big deal about saying or not saying. Because for Norwegians that&amp;#8217;s a sentence we expect to only say to a very few people during our lives, maybe just one. The Norwegian words for that are almost taboo; even writing them out without a specific person in mind feels wrong. When I was ten, an American wanted to learn how to say I love you in as many languages as possible, but I refused to teach the Norwegian version. The difference between the two isn&apos;t as simple as one being romantic and the other platonic. Jeg er glad i deg can be romantic, only less so. And because Norwegians are more direct in their way of using language than English-speaking people usually are, we don&apos;t say Jeg er glad i deg to just anyone. Except for teenagers who (used to? I&apos;m older now) finish texts with the abbreviation GID. But this Norwegian, less scary version of I love you is closer to I am fond of you, which I would barely take as a compliment in...</summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Julie in English</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p>We have different words because we have differents concepts, but sometimes I wonder if we have different concepts because we have different words. This is especially true when it comes to ideas that are hard to define. Take love for example. </p>  <p><img src="http://imgs.xkcd.com/comics/useless.jpg" width="369" height="327" /> </p>  <p>Americans say <em>I love you</em> for all sorts of reasons to many different people in their lives. It&#8217;s the same verb for loving ice cream and loving the person you&#8217;re married to. Norwegians have two completely different ways of expressing love.</p>  <p>We say <em>Jeg er glad i deg</em> to close friends and family. This sentence means more to me than the English <em>I love you</em> normally does, but it's still not that one specific you're-the-one kind of <em>I love you</em> that people make a big deal about saying or not saying. Because for Norwegians that&#8217;s a sentence we expect to only say to a very few people during our lives, maybe just one. <a href="http://en.wiktionary.org/wiki/Jeg_elsker_deg" target="_blank">The Norwegian words</a> for that are almost taboo; even writing them out without a specific person in mind feels wrong. When I was ten, an American wanted to learn how to say <em>I love you </em>in as many languages as possible, but I refused to teach the Norwegian version.</p>  <p>The difference between the two isn't as simple as one being romantic and the other platonic. <em>Jeg er glad i deg</em> can be romantic, only less so. And because Norwegians are more direct in their way of using language than English-speaking people usually are, we don't say <em>Jeg er glad i deg</em> to just anyone. Except for teenagers who (used to? I'm older now) finish texts with the abbreviation GID. But this Norwegian, less scary version of <em>I love you </em>is closer to <em>I am fond of you, </em>which I would barely take as a compliment in English. <em>Glad </em>means <em>happy, </em>just like in English, so I suppose there is an element of <em>Your existence makes me happy. </em>We can also be <em>glad i </em>things, but I seldom use the term for anyone or anything I'm not at least a little bit emotional about. I like (<em>liker</em>) my furniture, but I love (<em>glad i</em>) my apartment.</p>  <p>Even after years and years of living among <a href="http://www.espen.com/julie/archives/2008/02/a_message_from_europeans_to_americans.html" target="_blank">Americans who use I love you as a general greeting</a> with people they just like, it still feels weird to me. I have to stop myself from flinching when I hear an American finish an angry-sounding phone call to a family member with an angry <em>I love you </em>and I automatically translate it in my head. But speaking two languages fluently gives me twice as many ways to think about everything. There are some feelings I can only express in English and some I can only express in Norwegian, but in my own thoughts, I can sort out my emotions using my whole vocabulary. And I'm <em>glad </em>I can.</p>  <p>...</p>  <p>Inspired by <a href="http://www.nytimes.com/2009/12/06/fashion/06love.html?_r=1&amp;pagewanted=all" target="_blank">Even in English, A Language Gap</a>, in which Jennifer Percy writes for the New York Times:</p>  <blockquote>   <p>&quot;He speaks Serbo-Croatian, German and English. Two languages separate us.</p>    <p>I don&#8217;t speak German but I&#8217;ve said &#8220;ich liebe dich&#8221; plenty of times and it never does feel like a contract the way saying &#8220;I love you&#8221; feels like a contract. He, too, has said ich liebe dich to me. When we first started dating, this should have been a comfort to me, but it wasn&#8217;t. German sounded strange and ich liebe dich sounded ugly to my ear compared to &#8220;I love you.&#8221; It bounced off of me, it didn&#8217;t stay, didn&#8217;t embed itself like &#8220;I love you.&#8221; </p>    <p>I once tried saying &#8220;volim te&#8221; &#8212; &#8220;I love you&#8221; in Serbo-Croatian &#8212; and he didn&#8217;t respond. I asked if I&#8217;d said it right and he said I had. Then he repeated it quietly. </p>    <p>That&#8217;s the one, I thought: volim te. That&#8217;s the &#8220;I love you&#8221; that works for me, the one that is honest.&quot;</p> </blockquote>  <p>Image: <a href="http://xkcd.com/55/" target="_blank">xkcd</a></p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Norwegian media - Free, but dependent</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/03/norwegian_media.html" />
<modified>2010-03-02T12:29:21Z</modified>
<issued>2010-03-02T12:27:07Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2568</id>
<created>2010-03-02T12:27:07Z</created>
<summary type="text/plain">I&apos;m spending the first part of this week writing up to ten pages on how the Norwegian government is supposed to afford journalists in the future. Norway subsidizes its media, or should I say part of its media, mainly the media that provides daily news on paper. The media that I think is dying. News sites get no government funding or tax breaks, and the current system of funding provides very little incentive for experimenting with more efficient, modern ways of delivering news. Writing about this for school means I will probably have to use my own earlier writings as academic references. That makes me feel old and silly, but I have been writing about Norwegian press subsidies for as long as I have been writing journalism at all - which I admit is not that long. My first feature article, back in early 2008, was about the Norwegian system of government-supported journalism. My American journalism professor at The American University of Paris sent me back to Oslo so I could explain to him how Norwegian newspapers could be government-funded and still be an independent fourth estate. I wrote about how Norwegian journalists considered themselves loyal mouthpieces for politicians up until the 1970s, about the controversy (or should I say controversial lack of controversy in many cases) surrounding the current press subsidy system and about the general Norwegian mentality of trusting the government to provide solutions to everything. After a week of interviewing editors and media experts, I had learned most of the things that would later be on the syllabus of the course for which I&apos;m currently writing an exam. But I never got around to publishing the article, until now. So here it is, complete with the footnotes I added to further explain Norwegian weirdness to Americans: Norwegian...</summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Journalism according to Julie</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p>I'm spending the first part of this week writing up to ten pages on how the Norwegian government is supposed to afford journalists in the future. Norway subsidizes its media, or should I say part of its media, mainly the media that provides daily news on paper. The media that I think is dying. News sites get no government funding or tax breaks, and the current system of funding provides very little incentive for experimenting with more efficient, modern ways of delivering news.</p>  <p>Writing about this for school means I will probably have to use my own earlier writings as academic references. That makes me feel old and silly, but I have been writing about Norwegian press subsidies for as long as I have been writing journalism at all - which I admit is not that long. My first feature article, back in early 2008, was about the Norwegian system of government-supported journalism. My American journalism professor at The American University of Paris sent me back to Oslo so I could explain to him how Norwegian newspapers could be government-funded and still be an independent fourth estate. </p>  <p>I wrote about how Norwegian journalists considered themselves loyal mouthpieces for politicians up until the 1970s, about the controversy (or should I say controversial lack of controversy in many cases) surrounding the current press subsidy system and about the general Norwegian mentality of trusting the government to provide solutions to everything. After a week of interviewing editors and media experts, I had learned most of the things that would later be on the syllabus of the course for which I'm currently writing an exam. </p>  <p>But I never got around to publishing the article, until now. So here it is, complete with the footnotes I added to further explain Norwegian weirdness to Americans:</p>  <p><a href="http://accordingtojulie.pbworks.com/f/Norwegian+media+-+free+but+dependent.pdf" target="_blank">Norwegian Media - Free, but dependent (pdf)</a></p>  <p><img src="http://www.refinery29.com/pipeline/img/madewell-spring-2010-lookbook-shoes-1.jpg" width="435" height="290" /></p>  <p><em>Image: </em><a href="http://www.refinery29.com/extra-extra-hear-all-about-it-madewell-glams-up-newspapers.php" target="_blank"><em>Madewell</em></a></p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Hibernating</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/02/hibernating.html" />
<modified>2010-02-28T17:17:32Z</modified>
<issued>2010-02-28T17:17:20Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2567</id>
<created>2010-02-28T17:17:20Z</created>
<summary type="text/plain"> A Post Secret I relate to right now. Oslo is cold, dark and wet. There will be more blogging when I&apos;m inspired again....</summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<img src="http://1.bp.blogspot.com/_a7jkcMVp5Vg/S27wBpJCDyI/AAAAAAAALCU/8P3SV1rp0rE/s1600/heretoo.jpg" width="475" height="315" />  <p>A <a href="http://postsecret.blogspot.com/" target="_blank">Post Secret</a> I relate to right now. Oslo is cold, dark and wet. There will be more blogging when I'm inspired again.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Sjokktall fra Norsk Kaffeinformasjon</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/02/sjokktall_fra_n.html" />
<modified>2010-02-10T09:40:45Z</modified>
<issued>2010-02-10T09:40:21Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2558</id>
<created>2010-02-10T09:40:21Z</created>
<summary type="text/plain"><![CDATA[Mennesker som meg &quot;svikter&quot; kaffen. Bildebevis for at svart kaffe gj&#248;r denne unge kvinnen glad. Foto: Julie Balise H&#248;rt p&#229; E24 p&#229; morgenvakt: Julie: Jeg er fortsatt i sjokk over tallene fra Norsk Kaffeinformasjon. De p&#229;st&#229;r at stadig flere unge nordmenn ikke drikker kaffe, men jeg kjenner nesten ingen som ikke drikker kaffe. Det kan v&#230;re fordi jeg ikke helt vet hva jeg skal finne p&#229; med disse menneskene. Man kan jo ikke g&#229; p&#229; caf&#233; med dem. Da bestiller de te, og te fra caf&#233; er en s&#229; d&#229;rlig &#248;konomisk investering at jeg ikke klarer &#229; ta tekj&#248;perne seri&#248;st. Ikke-kaffedrikkende journalist*: Hva? H&#230;? P&#229;st&#229;r du at kaffe er en bedre investering? Er det ikke mer &#248;konomisk fornuftig &#229; ikke drikke kaffe i det hele tatt? Julie: Kanskje, men det er et annet sp&#248;rsm&#229;l. Jeg sier bare at det er dumt &#229; betale 25 kroner for at noen skal legge teblader i kokt vann for deg. Kj&#248;per du kaffe p&#229; caf&#233;, betaler du i hvert fall for bruk av baristaferdigheter og kaffemaskin som du ikke selv har fra f&#248;r. Kaffedrikkende nyhetssjef: Men ikke begynn &#229; tenke p&#229; hva du betaler for at noen skal sjenke &#248;l i glass for deg. I hvert fall ikke mens du er student. Julie: Poeng. Og apropos, kanskje jeg skal jobbe litt. Men jeg m&#229; nok blogge om kaffe n&#229;r jeg kommer hjem. &quot;Bare rundt&#180;&#233;n av tre unge drakk kaffe siste syv dager, og unge jenter leder an i utviklingen. Det er en halvering p&#229; 20 &#229;r, viser tall fra en ny unders&#248;kelse,&quot; skrev E24 i g&#229;r morges. Andelen unge mellom 20 og 24 &#229;r som drikker kaffe er halvert de siste 20 &#229;rene. Kaffe er for gubber, sies det. Det er papirutgaven av Dagens N&#230;ringsliv som i utgangspunktet skriver om dette, og her er...]]></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Coffee according to Julie</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p>Mennesker som meg &quot;svikter&quot; kaffen.</p>  <p><a href="http://www.espen.com/julie/WindowsLiveWriter/SjokktallfraNorskKaffeinformasjon_95C8/coffee%20pain_003.jpg"><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; border-top: 0px; border-right: 0px" border="0" alt="coffee pain_003" src="http://www.espen.com/julie/WindowsLiveWriter/SjokktallfraNorskKaffeinformasjon_95C8/coffee%20pain_003_thumb.jpg" width="455" height="306" /></a> </p>  <p><em>Bildebevis for at svart kaffe gj&#248;r denne unge kvinnen glad. Foto: Julie Balise</em></p>  <p>H&#248;rt p&#229; E24 p&#229; morgenvakt:</p>  <blockquote>   <p><em><strong>Julie:</strong> Jeg er fortsatt i sjokk over </em><a href="http://e24.no/naeringsliv/article3507917.ece" target="_blank"><em>tallene fra Norsk Kaffeinformasjon</em></a><em>. De p&#229;st&#229;r at stadig flere unge nordmenn ikke drikker kaffe, men jeg kjenner nesten ingen som ikke drikker kaffe. Det kan v&#230;re fordi jeg ikke helt vet hva jeg skal finne p&#229; med disse menneskene. Man kan jo ikke g&#229; p&#229; caf&#233; med dem. Da bestiller de te, og te fra caf&#233; er en s&#229; d&#229;rlig &#248;konomisk investering at jeg ikke klarer &#229; ta tekj&#248;perne seri&#248;st.</em></p>    <p><em><strong>Ikke-kaffedrikkende journalist*:</strong> Hva? H&#230;? P&#229;st&#229;r du at kaffe er en bedre investering? Er det ikke mer &#248;konomisk fornuftig &#229; ikke drikke kaffe i det hele tatt?</em></p>    <p><em><strong>Julie:</strong> Kanskje, men det er et annet sp&#248;rsm&#229;l. Jeg sier bare at det er dumt &#229; betale 25 kroner for at noen skal legge teblader i kokt vann for deg. Kj&#248;per du kaffe p&#229; caf&#233;, betaler du i hvert fall for bruk av baristaferdigheter og kaffemaskin som du ikke selv har fra f&#248;r.</em></p>    <p><em><strong>Kaffedrikkende nyhetssjef:</strong> Men ikke begynn &#229; tenke p&#229; hva du betaler for at noen skal sjenke &#248;l i glass for deg. I hvert fall ikke mens du er student.</em></p>    <p><em><strong>Julie:</strong> Poeng. Og apropos, kanskje jeg skal jobbe litt. Men jeg m&#229; nok blogge om kaffe n&#229;r jeg kommer hjem.</em></p> </blockquote>  <p>&quot;Bare rundt&#180;&#233;n av tre unge drakk kaffe siste syv dager, og unge jenter leder an i utviklingen. Det er en halvering p&#229; 20 &#229;r, viser tall fra en ny unders&#248;kelse,&quot; <a href="http://e24.no/naeringsliv/article3507917.ece" target="_blank">skrev E24 i g&#229;r morges</a>. Andelen unge mellom 20 og 24 &#229;r som drikker kaffe er halvert de siste 20 &#229;rene. Kaffe er for gubber, sies det.</p>  <p>Det er papirutgaven av Dagens N&#230;ringsliv som i utgangspunktet skriver om dette, og her er en chai latte-drikkende 20-&#229;ring intervjuet. Hun mener unge dropper kaffe fordi kaffe er dyrt. Jeg skj&#248;nner ikke det. Har te p&#229; caf&#233; blitt relativt billigere? Jeg tror heller flere har begynt &#229; drikke god kaffe, og god kaffe er dyrere enn d&#229;rlig kaffe, og dermed har vi f&#229;tt det for oss at kaffe generelt er blitt dyrere. Men dette er bare noe jeg tror. </p>  <p>Det neste hun sier er interessant (klippet fra DN):</p>  <blockquote>   <p>Hun merker ogs&#229; en tendens til at unge f&#229;r sitt kick gjennom en espresso om morgenen, men drikker annet gjennom dagen.</p>    <p>- Det er ikke en kultur for &#229; drikke masse kaffe, sier hun.</p> </blockquote>  <p>Selv drikker jeg en dobbel espresso om morgenen og kanskje (stort sett ikke) en dobbel til senere. Vi kan si at mitt gjennomsnittlige daglige kaffekonsum er 2,5 espressoshots. Det er ganske lite sammenlignet med de fleste jeg vet om i generasjonen over meg, b&#229;de i mengde og i koffein. Hadde unders&#248;kelsen sagt &quot;Vi drikker mindre kaffe enn f&#248;r, og det er nok fordi unge har sluttet &#229; drikke kaffe&quot;, kunne jeg sagt: &quot;Tull! Vi bare velger kvalitet fremfor kvantitet.&quot; </p>  <p>Men jeg m&#229; ha kaffe hver dag. Det er tydeligvis f&#230;rre som meg enn jeg var klar over.</p>  <p>Kaffen har uansett en spesiell stilling hos nordmenn. Det merkes n&#229;r disse tallene omtales. De unge &quot;svikter&quot; kaffen, som om vi skylder den norske kaffebransjen &#229; f&#248;lge opp det h&#248;ye nasjonale konsumet som Norge tradisjonelt har hatt siden midten av 1800-tallet.</p>  <p>Jeg liker &#229; fortelle turister, spesielt tedrikkende briter, om <a href="http://stockfleths.as/KAFFE/Kaffens_historie/" target="_blank">kaffens historie</a> i Norge. Nordmenn har drukket kaffe siden 1700-tallet, men da var det en caf&#233;drikke for de rike og urbane (og det var ikke s&#229; mange av dem i Norge). I 1842 ble kaffen en folkedrikk. Da ble det nemlig forbudt &#229; lage hjemmebrent.</p>  <p>Den sammenhengen b&#248;r vi imidlertid ikke snakke s&#229; mye om. For jeg vil ikke at ungdommens sjokkerende kaffesvik skal brukes som argument for strengere alkohollovgivning.</p>  <p>* Jeg vet! Utrolig, men sant. Jeg m&#248;tte min f&#248;rste <a href="http://luksusdyr.blogspot.com/" target="_blank">ikke-kaffe-drikkende journalist</a> forrige v&#229;r. Men han passet godt p&#229; redaksjonens kaffemaskiner, lagde ofte kaffe til meg og ga meg et fantastisk koselig <a href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/01/2009_according.html" target="_blank">kompliment</a> i januar. S&#229; han er godkjent likevel.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Note to self</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/02/note_to_self_1.html" />
<modified>2010-02-08T10:43:10Z</modified>
<issued>2010-02-08T10:42:58Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2555</id>
<created>2010-02-08T10:42:58Z</created>
<summary type="text/plain"> &quot;By failing to prepare, you are preparing to fail.&quot; - Benjamin Franklin...</summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<blockquote>   <p>"By failing to prepare, you are preparing to fail." <em>- Benjamin Franklin</em></p></blockquote>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Mad Men world</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/02/mad_men_world.html" />
<modified>2010-02-05T04:28:27Z</modified>
<issued>2010-02-05T04:28:12Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2554</id>
<created>2010-02-05T04:28:12Z</created>
<summary type="text/plain"><![CDATA[ &quot;Mad Men may be lauded for scratching at the dark underbelly of society in the 1960s, but its scratches are surface deep. Perhaps because if it dug any deeper, the audience would see their own reflections staring back at them.&quot; - Melissa Witkowski in The Guardian I completely agree. You would think Mad Men was my kind of series: writers in 60s clothes, history, men in suits - what's not to love? When I first started watching Mad Men, it made me deeply uncomfortable. Not because the supposedly misogynistic, racist 60s were so incredibly different and exotic and scary (a friend of mine said she watched Mad Men as a horror show), but because I could relate to it too much. I saw the first season as &quot;proof&quot; that people fail each other for no reason, and that women's worth is always related to the men in their lives. Witkowski writes that Mad Men creates &quot;an illusion of distance between our past and our present (...) through the erasure of real accomplishments by women and people of colour of the era, and by downplaying the institutional and systemic oppression in favour of presenting easier (and more salacious) targets such as sexual harassment and racist banter as the biggest obstacles facing women and people of colour in the workplace.&quot;...]]></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>

<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<blockquote>   <p>&quot;Mad Men may be lauded for scratching at the dark underbelly of society in the 1960s, but its scratches are surface deep. Perhaps because if it dug any deeper, the audience would see their own reflections staring back at them.&quot; - <a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/feb/01/mad-men-women-racism" target="_blank">Melissa Witkowski in The Guardian</a></p> </blockquote>  <p>I completely agree. </p>  <p>You would think Mad Men was my kind of series: writers in 60s clothes, history, men in suits - what's not to love? When I first started watching Mad Men, it made me deeply uncomfortable. Not because the supposedly misogynistic, racist 60s were so incredibly different and exotic and scary (a friend of mine said she watched Mad Men as a horror show), but because I could relate to it too much. I saw the first season as &quot;proof&quot; that people fail each other for no reason, and that women's worth is always related to the men in their lives. </p>  <p>Witkowski writes that Mad Men creates &quot;an illusion of distance between our past and our present (...) through the erasure of real accomplishments by women and people of colour of the era, and by downplaying the institutional and systemic oppression in favour of presenting easier (and more salacious) targets such as sexual harassment and racist banter as the biggest obstacles facing women and people of colour in the workplace.&quot;</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Wise words from unexpected sources</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/02/wise_words_from.html" />
<modified>2010-02-04T11:45:44Z</modified>
<issued>2010-02-04T11:45:25Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2552</id>
<created>2010-02-04T11:45:25Z</created>
<summary type="text/plain"><![CDATA[Let's face it, often when you quote Shakespeare, you enjoy implying that you read Shakespeare. Even if the real source of your Shakespeare quote is Quotes of the Day. But sometimes the quotes that make me think &quot;I hope my younger sister and eventually my kids read this and live by it,&quot; come from unexpected sources. Here - from the world of fashion and celebrity websites - are three life lessons: 1. &quot;I didn't get into this to be a role model. So I'm sorry if I'm influencing your kids in a way that you don't like, but I can't be responsible for their actions.&quot; - Taylor Momsen You are not responsible for the well-being of everyone who looks up to you (especially not if you are a sixteen-year-old celebrity). The people that you look up to may make really stupid decisions. Ultimately, you should be making your choices (and judging other people) action per action, rather than choosing a role model and following them blindly. 2. &quot;The same 'fashion' magazines that offer advice about pleasing men might decide that fashion isn't for overweight people, but it's Tanya Gold's fault for believing it, and if she really wanted to have fun with clothes she could.&quot; - Tavi Gevinson (responding to &quot;Why I hate fashion&quot; by Tanya Gold) If you don't like the rules, change them instead of refusing to play. Don't let your issues stop you from enjoying life. 3. &quot;When you do something great and somebody says 'I like that', you should look at them and say: 'Thank you, I worked very hard on it, and I know it's great.'&quot; - Lady Gaga Be proud of your work. Obviously....]]></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Julie in English</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p>Let's face it, often when you quote Shakespeare, you enjoy implying that you <em>read </em>Shakespeare. Even if the real source of your Shakespeare quote is <a href="http://www.quotationspage.com/qotd.html" target="_blank">Quotes of the Day</a>. But sometimes the quotes that make me think &quot;I hope my younger sister and eventually my kids read this and live by it,&quot; come from unexpected sources. Here - from the world of fashion and celebrity websites - are three life lessons:</p>  <p><strong>1. </strong></p>  <blockquote>   <p>&quot;I didn't get into this to be a role model. So I'm sorry if I'm influencing your kids in a way that you don't like, but I can't be responsible for their actions.&quot; - <a href="http://www.eonline.com/uberblog/b164041_taylor_momsen_doesnt_effing_care_about.html" target="_blank">Taylor Momsen</a></p> </blockquote>  <p>You are not responsible for the well-being of everyone who looks up to you (especially not if you are a sixteen-year-old celebrity). The people that <em>you</em> look up to may make really stupid decisions. Ultimately, you should be making your choices (and judging other people) action per action, rather than choosing a role model and following them blindly. </p>  <p><strong>2. </strong></p>  <blockquote>   <p>&quot;The same 'fashion' magazines that offer advice about pleasing men might decide that fashion isn't for overweight people, but it's Tanya Gold's fault for believing it, and if she really wanted to have fun with clothes she could.&quot; - <a href="http://tavi-thenewgirlintown.blogspot.com/2010/01/fashion-basically-also-team-conan.html" target="_blank">Tavi Gevinson</a> (responding to &quot;<a href="http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2010/jan/22/i-hate-fashion-tanya-gold" target="_blank">Why I hate fashion</a>&quot; by Tanya Gold)</p> </blockquote>  <p>If you don't like the rules, change them instead of refusing to play. Don't let your issues stop you from enjoying life.</p>  <p><strong>3. </strong></p>  <blockquote>   <p>&quot;When you do something great and somebody says 'I like that', you should look at them and say: 'Thank you, I worked very hard on it, and I know it's great.'&quot; - <a href="http://thedemoiselles.com/archives/pride-self-prejudice" target="_blank">Lady Gaga</a></p> </blockquote>  <p>Be proud of your work. Obviously.</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Verdien av Precious</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/01/verdien_av_prec.html" />
<modified>2010-01-31T11:07:01Z</modified>
<issued>2010-01-31T11:06:44Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2549</id>
<created>2010-01-31T11:06:44Z</created>
<summary type="text/plain">B&amp;#248;r du se den som samfunnskritikk eller enkeltst&amp;#229;ende drama? Svar: Bare se den. En film om en overvektig, fattig, mishandlet, svart 16-&amp;#229;rig tobarnsmor som l&amp;#230;rer &amp;#229; lese kan feile p&amp;#229; s&amp;#229; mange m&amp;#229;ter. Precious kunne blitt en klisj&amp;#233;fylt t&amp;#229;refremkaller eller et f&amp;#248;lelsesl&amp;#248;st, voldelig sjokk. Eller den kunne v&amp;#230;rt en dypt deprimerende film som du vet er bra, men aldri orker &amp;#229; se. Regiss&amp;#248;r Lee Daniels tok p&amp;#229; seg et risikabelt prosjekt da han filmatiserte romanen Push av Sapphire. Men publikum har reagert med jubel (15 minutters st&amp;#229;ende applaus ved Cannes-festivalen) &amp;#8211; og med debatter om hudfarge, fattigdom og barnemishandling. Det vil bli spennende &amp;#229; se hvordan filmen blir tatt i mot i Norge. Her vil enda f&amp;#230;rre av filmens seere kjenne seg igjen i 1980-&amp;#229;renes Harlem i New York City. Den grunnleggende historien er universell &amp;#8211; eller er den det? P&amp;#229; sett og vis er det nettopp det spaltister, anmeldere og bloggere har diskutert de siste tre m&amp;#229;nedene: Handler Precious om Precious, eller handler den om USA? Handlingen kan i hvert fall beskrives slik: I 1987 blir Precious kastet ut av skolen fordi hun er gravid igjen. Barnets far er &amp;#8211; som forrige gang &amp;#8211; hennes egen far. Precious begynner p&amp;#229; en alternativ skole og m&amp;#248;ter for f&amp;#248;rste gang en l&amp;#230;rer som gj&amp;#248;r et skikkelig fors&amp;#248;k p&amp;#229; &amp;#229; n&amp;#229; frem til henne. Hjemme hos moren Mary &amp;#8211; fantastisk spilt av Mo&apos;nique &amp;#8211; f&amp;#229;r Precious ingen st&amp;#248;tte. Mary ga engang datteren et navn som betyr &amp;#8220;verdifull&amp;#8221;, men n&amp;#229; misbruker hun henne fysisk, psykisk og seksuelt. Hver dag blir Precious minnet om at hun ikke er verdt noe som helst. N&amp;#229;r denne bekm&amp;#248;rke handlingen ikke etterlater publikum i h&amp;#229;pl&amp;#248;se t&amp;#229;rer, er det mye takket v&amp;#230;re filmens hovedperson, spilt av nykommeren Gabourey Sidibe. Fortellerstemmen hennes og bildene vi f&amp;#229;r se av hennes eget...</summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>Julie på norsk</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p><i>B&#248;r du se den som samfunnskritikk eller enkeltst&#229;ende drama? Svar: Bare se den.</i></p>  <p><img style="margin: 5px 10px 5px 0px" align="left" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/9/9f/Precious2009poster.jpg" width="173" height="255" />En film om en overvektig, fattig, mishandlet, svart 16-&#229;rig tobarnsmor som l&#230;rer &#229; lese kan feile p&#229; s&#229; mange m&#229;ter. <i>Precious </i>kunne blitt en klisj&#233;fylt t&#229;refremkaller eller et f&#248;lelsesl&#248;st, voldelig sjokk. Eller den kunne v&#230;rt en dypt deprimerende film som du vet er bra, men aldri orker &#229; se. Regiss&#248;r Lee Daniels tok p&#229; seg et risikabelt prosjekt da han filmatiserte romanen <i>Push </i>av Sapphire. Men publikum har reagert med jubel (15 minutters st&#229;ende applaus ved Cannes-festivalen) &#8211; og med <a href="http://www.nytimes.com/2009/11/21/movies/21precious.html" target="_blank">debatter om hudfarge, fattigdom og barnemishandling</a>.</p>  <p>Det vil bli spennende &#229; se hvordan filmen blir tatt i mot i Norge. Her vil enda f&#230;rre av filmens seere kjenne seg igjen i 1980-&#229;renes Harlem i New York City. Den grunnleggende historien er universell &#8211; eller er den det? P&#229; sett og vis er det nettopp det spaltister, anmeldere og bloggere har diskutert de siste tre m&#229;nedene: Handler <i>Precious</i> om Precious, eller handler den om USA?</p>  <p>Handlingen kan i hvert fall beskrives slik: I 1987 blir Precious kastet ut av skolen fordi hun er gravid igjen. Barnets far er &#8211; som forrige gang &#8211; hennes egen far. Precious begynner p&#229; en alternativ skole og m&#248;ter for f&#248;rste gang en l&#230;rer som gj&#248;r et skikkelig fors&#248;k p&#229; &#229; n&#229; frem til henne. Hjemme hos moren Mary &#8211; fantastisk spilt av Mo'nique &#8211; f&#229;r Precious ingen st&#248;tte. Mary ga engang datteren et navn som betyr &#8220;verdifull&#8221;, men n&#229; misbruker hun henne fysisk, psykisk og seksuelt. Hver dag blir Precious minnet om at hun ikke er verdt noe som helst.</p>  <p>N&#229;r denne bekm&#248;rke handlingen ikke etterlater publikum i h&#229;pl&#248;se t&#229;rer, er det mye takket v&#230;re filmens hovedperson, spilt av nykommeren Gabourey Sidibe. Fortellerstemmen hennes og bildene vi f&#229;r se av hennes eget indre liv &#8211; hvor hun g&#229;r p&#229; en r&#248;d l&#248;per, synger, danser og ikke minst <i>smiler &#8211;</i> gir filmen noen &#248;yeblikk med n&#248;dvendig humor og glede. Heldigvis taes heller ikke de enkleste gr&#229;tfremkallende Hollywood-triks i bruk. Filmens oppbygging er mer som en dokumentar enn et tradisjonelt drama. Det finnes ingen triumferende klassisk musikk idet Precious overvinner alle hindringer, ingen sentimentale monologer og fremfor alt ingen enkle l&#248;sninger. Filmen vil at vi skal tenke, ikke gr&#229;te. Det n&#230;rmeste filmen kommer en fasit er &#229; antyde at utdannelse er veien opp. </p>  <p><img style="margin: 5px 10px 5px 0px" align="left" src="http://ingridspeak.files.wordpress.com/2009/12/precious.jpg" width="309" height="221" /> </p>  <p>Anmeldere har b&#229;de rost og kritisert filmen som &#8220;<a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/cifamerica/2009/nov/11/precious-race-film" target="_blank">en film om rase</a>&#8221;, men <i>Precious</i> avsl&#248;rer flere lag med ubehagelige fordommer ogs&#229; mellom svarte amerikanere. Precious &#248;nsker seg en &#8220;lyshudet&#8221; (alts&#229; ikke n&#248;dvendigvis hvit) kj&#230;reste, og filmens slanke, pene og lyshudede personer er de mest vellykkede. Som en kontrast til disse er Precious og moren ikke bare tunge og m&#248;rke, men ogs&#229; uvitende og fattige trygdemisbrukere. Filmen <a href="http://nymag.com/movies/reviews/61750/" target="_blank">kan vekke avsky</a> hos publikum som ikke kjenner seg igjen i filmens milj&#248;. &#8220;Jeg liker McDonalds&#8221; sier Precious til en sykepleier som foresl&#229;r organiske gr&#248;nnsaker i stedet &#8211; som om organiske gr&#248;nnsaker ville v&#230;rt et reelt alternativ for en trygdet seksten&#229;ring i Harlem i 1987. </p>  <p>&#8220;<a href="http://www.nytimes.com/2009/10/25/magazine/25precious-t.html" target="_blank">Er USA klar for denne filmen?</a>&#8221; spurte New York Times to uker f&#248;r USA-premieren. Det er ofte historiens kontekst som har blitt anmeldt. Det kan v&#230;re fordi filmen er <a href="http://www.blackyouthproject.com/blog/2009/11/lost-in-translation-a-response-to-precious/" target="_blank">p&#229;fallende lite fokusert p&#229; verden rundt hovedpersonen</a>, selv om Precious selvf&#248;lgelig ikke lider i et vakuum. </p>  <p>Kanskje filmen hadde tjent p&#229; en mer detaljert skildring av <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Harlem" target="_blank">samfunnet rundt Precious</a>. Det er sjelden vi blir minnet p&#229; at handlingen foreg&#229;r p&#229; &#229;ttitallet. 1987 var etter at crack kokain hadde inntatt Harlem, men f&#248;r bydelen ble <a href="http://www.villagevoice.com/2002-09-17/news/the-new-harlem/1" target="_blank">pusset opp</a> og New Yorks politi ble strengere. Vi kommer heller ikke inn p&#229; menneskene utenfor leiligheten til Mary og Precious. De virker n&#230;rmest feilfrie, selv n&#229;r de ikke klarer &#229; hjelpe hovedpersonen. Mo'nique skildrer Mary som et offer og en psykopat p&#229; samme tid, men selv hennes kompliserte rolletolkning <a href="http://www.blackyouthproject.com/blog/2009/11/i-saw-the-movie-precious-but-what-about-her-mother-mary/" target="_blank">etterlater oss i uvisshet</a>. Er <i>Precious </i>et worst-case-scenario for &#229; banke inn en moral, virkeligheten for alt for mange barn, eller rett og slett en enkeltst&#229;ende fortelling? Trenger vi &#229; bry oss, eller er filmens milj&#248; for langt borte i tid og sted?</p>  <p><img style="margin: 5px 0px 5px 10px" align="right" src="http://www.thevine.com.au/resources/imgdetail/precious-movie-review_161209112406.jpg" width="320" height="204" /> Kanskje vi bare skal bestemme oss for at debattene ikke betyr noe. Kunstverk b&#248;r ikke alltid oppleves som samfunnskritikk. Precious kjemper en indre kamp gjennom &#229; l&#230;re seg &#229; skrive ned sin egen historie, og det gj&#248;r filmen severdig i seg selv.</p>  <p>Hva slags skole gir toppkarakterer til en elev som ikke kan lese, s&#229; lenge hun holder kjeft? Hvilken bestemor kan se sitt barnebarn og tippoldebarn bli utnyttet og misbrukt, uten &#229; gj&#248;re mer enn &#229; riste p&#229; hodet? Hvordan kan et velferdssystem gj&#248;re det s&#229; enkelt &#229; falle gjennom? Og hvordan kunne Mary bli en s&#229; grusomt d&#229;rlig mor? Det finnes dokumentarfilmer og fagb&#248;ker som fors&#248;ker &#229; svare. Se <i>Precious </i>fordi den vil f&#229; deg til &#229; stille sp&#248;rsm&#229;lene.</p>  <p><b>Precious:</b></p>  <ul>   <li>Amerikansk drama fra 2009 </li>    <li>Norgespremi&#233;re 29.01.2010 </li>    <li>Regissert av Lee Daniels </li>    <li>Med Gabourey Sidibe, Mo'nique, Paula Patton og Mariah Carey </li>    <li><a href="http://www.filmweb.no/kino/article230780.ece" target="_blank">Filmweb</a></li>    <li><a href="http://www.imdb.com/title/tt0929632/" target="_blank">imdb</a></li> </ul>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title><![CDATA[Eplesett! Reaksjoner p&aring; iTingen]]></title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.espen.com/julie/archives/2010/01/eplesett_reaksj.html" />
<modified>2010-02-01T12:04:19Z</modified>
<issued>2010-01-27T23:54:00Z</issued>
<id>tag:www.espen.com,2010:/julie//5.2547</id>
<created>2010-01-27T23:54:00Z</created>
<summary type="text/plain"><![CDATA[Da jeg f&#248;rst leste at den nyeste iGreia var en &quot;iPad&quot;, trodde jeg at en av mine nye kollegaer i E24 hadde funnet p&#229; ordet utelukkende til forsidetittelbruk. Det m&#229;tte v&#230;re et ordspill basert p&#229; et sitat tatt ut av sammenheng. For de kunne vel ikke seri&#248;st ha kalt produktet iBind? Jo, det gjorde de visst. Hadde jeg v&#230;rt p&#229; jobb i dag, ville jeg sikkert skrevet om dette p&#229; en seri&#248;s m&#229;te. I stedet har jeg sittet hjemme og ledd av at absolutt alle jeg f&#248;lger p&#229; Twitter latterliggj&#248;r iDingsen (iBomsen?) Silicon Angle har samlet f&#248;rsteinntrykkssitater. Gizmodo gir oss 8 grunner til &#229; ikke juble for iSaken. Geek Girls Guide lurer p&#229; hvorfor ingen jenter hindret det t&#229;pelige navnet - som viser seg &#229; v&#230;re funnet p&#229; av MadTV. Bare noen timer etter lanseringen har Jezebel samlet internetts beste vitser om iPad. P&#229; norsk kan vi bruke &quot;padde&quot; fremfor &quot;pad&quot;. Det gir (litt) bedre assosiasjoner, men det var vel fortsatt ikke det Steve Jobs &#248;nsket. If&#248;lge geniale Stuff Journalists Like liker jeg &#229; skrive om Apple. Men selv om dette overhodet ikke er en ny eller original ting &#229; si, s&#229; er dagen i dag en fin anledning til &#229; si det: Jeg er s&#229; lei. Jeg er lei av iMennesker som sier &quot;Kan jeg koble mac-en min til internett her?&quot; Det irriterer meg mer enn jeg liker &#229; innr&#248;mme n&#229;r jeg selv sier &quot;iPod&quot; om mp3-spilleren jeg bruker (som jeg faktisk arvet, merkelig nok). For jeg sier kameraet, kaffemaskinen og mobiltelefonen. Ikke Nikonen, Isomacen og Sony Ericssonen. Jeg er lei av at folk ser p&#229; &quot;Apple vs. Microsoft&quot; som en vesentlig debatt. Jeg har f&#229;tt h&#248;re &quot;Dere passer s&#229; bra sammen. Dere er jo hundemennesker og Windows-mennesker begge to!&quot; Og jeg har f&#229;tt h&#248;re &quot;Hvorfor har ikke du...]]></summary>
<author>
<name>Julie</name>
<url>http://www.espen.com/julie</url>
<email>julie@espen.com</email>
</author>
<dc:subject>IT and the Internet according to Julie</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://www.espen.com/julie/">
<![CDATA[<p>Da jeg f&#248;rst leste at den nyeste iGreia var en &quot;iPad&quot;, trodde jeg at en av mine nye kollegaer i <a href="http://e24.no/boers-og-finans/article3488342.ece" target="_blank">E24</a> hadde funnet p&#229; ordet utelukkende til forsidetittelbruk. Det m&#229;tte v&#230;re et ordspill basert p&#229; et sitat tatt ut av sammenheng. For de kunne vel ikke seri&#248;st ha kalt produktet <a href="http://ow.ly/1nH2hb" target="_blank">iBind</a>? Jo, det gjorde de visst.</p>  <p>Hadde jeg v&#230;rt p&#229; jobb i dag, ville jeg sikkert skrevet om dette p&#229; en seri&#248;s m&#229;te. I stedet har jeg sittet hjemme og ledd av at absolutt alle jeg f&#248;lger p&#229; Twitter <a href="http://twitter.com/astronewth/status/8297093733" target="_blank">latterliggj&#248;r</a> iDingsen (iBomsen?)</p>  <p>Silicon Angle har samlet <a href="http://www.viewsflow.com/w/twI" target="_blank">f&#248;rsteinntrykkssitater</a>. Gizmodo gir oss <a href="http://i.gizmodo.com/5458382/8-things-that-suck-about-the-ipad?skyline=true&amp;s=i" target="_blank">8 grunner til &#229; ikke juble for iSaken</a>. Geek Girls Guide lurer p&#229; hvorfor <a href="http://www.geekgirlsguide.com/blog/2010/01/27/144/ipad_leakage" target="_blank">ingen jenter</a> hindret det t&#229;pelige navnet - som viser seg &#229; v&#230;re funnet p&#229; av <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lsjU0K8QPhs&amp;feature=player_embedded" target="_blank">MadTV</a>. Bare noen timer etter lanseringen har Jezebel samlet internetts beste <a href="http://jezebel.com/5458338/that-time-of-the-month-the-internets-best-period+related-ipad-jokes?skyline=true&amp;s=i" target="_blank">vitser</a> om iPad.</p>  <p>P&#229; norsk kan vi bruke &quot;<a href="http://twitter.com/astronewth/statuses/8298934134" target="_blank">padde</a>&quot; fremfor &quot;pad&quot;. Det gir (litt) bedre assosiasjoner, men det var vel fortsatt ikke det Steve Jobs &#248;nsket.</p>  <p>If&#248;lge geniale Stuff Journalists Like liker jeg <a href="http://www.stuffjournalistslike.com/2009/06/covering-apple.html?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=Feed%3A+stuffjournalistslike%2Ftypepad+%28STUFF+JOURNALISTS+LIKE%29" target="_blank">&#229; skrive om Apple</a>. Men selv om dette overhodet ikke er en ny eller original ting &#229; si, s&#229; er dagen i dag en fin anledning til &#229; si det: <strong>Jeg er s&#229; lei.</strong> </p>  <p>Jeg er lei av iMennesker som sier &quot;Kan jeg koble mac-en min til internett her?&quot; Det irriterer meg mer enn jeg liker &#229; innr&#248;mme n&#229;r jeg selv sier &quot;iPod&quot; om mp3-spilleren jeg bruker (som jeg faktisk <em>arvet, </em>merkelig nok). For jeg sier kameraet, kaffemaskinen og mobiltelefonen. Ikke Nikonen, Isomacen og Sony Ericssonen.</p>  <p>Jeg er lei av at folk ser p&#229; &quot;Apple vs. Microsoft&quot; som en vesentlig debatt. Jeg har f&#229;tt h&#248;re &quot;Dere passer s&#229; bra sammen. Dere er jo hundemennesker og Windows-mennesker begge to!&quot; Og jeg har f&#229;tt h&#248;re &quot;Hvorfor har ikke du iPhone? Du er en s&#229;nn person som har iPhone!&quot; Hva slags freak er jeg som passer inn i begge kategoriene? </p>  <p>Jeg har ikke iPhone fordi jeg ikke har iCash. For &#229; sitere Eirik Newth, <a href="http://newth.net/eirik/2009/01/09/epleskatten/" target="_blank">&quot;Epleskatten blir for dr&#248;y&quot;</a>. (Og jeg kan v&#230;re teknologijournalist uten &#229; eie Apple-produkter, siden jeg kan v&#230;re &#248;konomijournalist uten &#229; eie penger.) </p>  <p>Det g&#229;r an &#229; skrive alvorlig (<a href="http://lhote.blogspot.com/2010/01/apple-advantage-is-class-signalling-and.html" target="_blank">The &quot;Apple Advantage&quot; is class signalling and always has been</a>) eller morsomt (<a href="http://www.5080.no/2010/01/apple-innfrir-ny-duppeditt-like-j%C3%A6vla-dyr-som-forventet/" target="_blank">Apple innfrir: Ny duppeditt like j&#230;vla dyr som forventet</a>) om det, men konklusjonen er den samme. Det er snakk om statussymboler og markering av identitet. Og det er helt greit det, men det er latterlig n&#229;r mennesker som hevder at de ikke bryr seg om mote, m&#229; ha det nyeste fra Apple fordi de er s&#229; teknologi-interesserte. De virkelig teknologi-interesserte menneskene jeg kjenner, har ikke mac.</p>  <p>&#201;n ting har likevel Apple gitt oss. Jeg synes <em>eplesette </em>er et mye finere alternativ til angre enn <em>kontrollsette</em>.</p>]]>

</content>
</entry>

</feed>